O QUE É PRONOIA?

A filosofia da troca de oportunidades para um crescimento pessoal e profissional

O Pronoia Tradutória surgiu como um espaço para pensar o ofício da tradução e suas atividades afins dentro da nova estrutura que tece as relações sociais contemporâneas: a rede. Com o advento do mundo globalizado, o tradutor, junto com outros profissionais virtuais, torna-se cada vez mais a ponte de comunicação entre os nós dessa complexa e inédita sociedade em rede.

Pronoia é uma acepção que vai além da mera “conspiração a meu favor”. É crer que toda situação que atravessa nosso caminho, profissional e pessoal, é uma oportunidade. É, pois, saber observar o mar de oportunidades que se estende à nossa frente, como também se observar dentro dele, ciente das nossas limitações e potenciais contribuições.

É seguindo essa filosofia que abraçamos projetos variados, buscando compreendê-los em sua totalidade: seu propósito imediato, público-alvo e impacto na tessitura da sociedade em rede.

A IDEALIZADORA

Carolina Walliter é formada em Tradução e Interpretação de Conferências pelo Brasillis Idiomas, e é bacharel e licenciada em História pela Universidade Federal Fluminense. Deu seus primeiros passos no mundo tradutório em 2010, trabalhando em agências no Rio de Janeiro, e desde 2013 trabalha como tradutora, intérprete e revisora autônoma no par inglês/português. Em 2014 juntou-se à equipe de colaboradoras da Revista Capitolina e da Alpaca Editora.